on me dit à present
que ces mots n'ont plus de cours
qu'il vaut mieux ne chanter
que des chansons d'amour
(cantava, há uns anos, o Jean Ferrat)
"tradução" à cuco:
dizem-me que, hoje,
tais palavras não têm cotação em Bolsa,
mais: que melhor é não as dizer, é calá-las, é esquecê-las
(são coisa tonta...)
... e só cantar canções de amor
(ou de faz-de-conta)
________________________
por exemplo: solidariedade, amizade, companheirismo, socialismo, comunismo, marxismo-leninismo, exploração, luta de classes, mais-valia, capital... e etc. e tal
4 comentários:
Fui à procura de qualquer coisa do Jean Ferrat, que continuava dizendo
Que le sang sèche vite
en entrant dans l'histoire,
Et qu'il ne sert à rien
de prendre une guitare...
(A noite e o nevoeiro)
C'est ça!
Cantemos pois as palavras importantes, as que não têm cotação nem se vendem
Disseram-me isso há muito tempo.
Primeiro como conselho, depois como crítica, depois como aviso... depois desistiram e deixaram de se importar com o que canto ou deixo de cantar.
Enviar um comentário