Poemas cucos[1]
(traduzidos ou adaptados “à maneira”)
À maneira de Nazim Hikmet
Por minha fraqueza, mas não só a minha,
por algum tempo me separaram do meu Partido;
mas não me importei
porque eu continuei a ser Partido
Por nossas fraquezas,
já muitas vezes tentaram acabar com o nosso Partido;
mas nunca conseguiram
porque nós continuámos e continuamos a ser o Partido
Não fiquei esmagado
sob a tortura e o comportamento
Não fomos destruídos
nem pelos de fora e nem pelos "de dentro"!
_______________________
[1] - Os cucos são aves conhecidas por chocarem os ovos em ninhos feitos por outros/as; também se aplica o epíteto a algumas “aves” humanas que se aproveitam do trabalho dos outros/as.
_____________________________
Hoje, o "cuco" andou "à coca". Ficou muito em carteira...
4 comentários:
Ah, isto hoje, aqui, é muito sério... e fala de força!
É isso.
Obrigado por me teres lembrado que, de vez em quando, na vida e na luta há que fazer das fraquezas força.
Força!
Toca-me tanto este poema. Todas as palavras são certas e verdadeiras.São estas, só podiam ser estas.
Lindo!
É esta força de lermos “o Partido”
É esta força de termos o Partido
Que nada nem ninguém pode destruir o Partido.
GR
Enviar um comentário